KATALEKTO

KATALEKTO

¿Qué es Katalekto 1.1?

Es la nueva versión del anterior “Katamotz Lectura”. Un programa de Software libre para Windows y GNU/Linux que ayudará a nuestros/as alumnos/aso hijos/as a mejorar su proceso de lectura. 

Explicación:

El programa hace aparecer o desaparecer texto a una velocidad controlada para animar hacia una lectura rápida. La velocidad de lectura se mide en Palabras por Minuto. Colorea las letras para diferenciarlas. Muchos disléxicos/as confunden ciertas letras dada su cercanía articulatoria o debido a problemas de orientación espacial. Con Katalekto puedes marcar 4 letras o conjunto de letras que quedarán coloreadas en la lectura. Katalekto te ofrece una lectura por párrafos. No muestra textos largos, solo parrafos o palabras sueltas para tranquilizar al lector evitando la ansiedad que le produce ver todo el texto. La lectura con Katalekto influye positivamente en un aumento de velocidad lectora. Además, ahora puedes crear ejercicios automáticamente. Introduce la estructura de palabra y las consonantes que deseas trabajar y el programa creará series de palabras o pseudopalabras para leer. Además Katalekto permite realizar lecturas repetidas animando al lector a mejorar sus tiempos de lectura previos.

Katalekto funciona en GNU/Linux y en Windows (vista/7/10) y está disponible en Castellano y Euskera.

Nota importante: Las últimas investigaciones revelan que la lectura continuada ( es decir, no repetida) de textos junto a un tutor de lectura aporta los mismos resultados que las lecturas repetidas. Lo importante es pués que el tiempo de lectura díario sea el máximo posible, no tanto el método que se use.

DESCARGAS:

NOTA PARA KATALEKTO WINDOWS: Después de descargar el archivo (.exe) KATALEKTO PARA WINDOWS extraiga las carpetas automaticamente ejecutándolo y en las carpetas resultantes ejecute el archivo “ejecutar_programa.bat” para comenzar a disfrutar del programa

TUTORIAL
Video tutorial de uso en para Katalekto
¿Para qué usar el programa?

1.- Para aumentar la fluidez de lectura. Normalmente cuando aumentamos la velocidad lectora disminuye la comprensión. Sin embargo, algunos alumnos y alumnas tienen una lectura lenta y silabeante, y eso quiere decir que su decodificación es lenta. Si pudieramos mejorar esa decodificación, su cerebro dejaría de esforzarse tanto en esa tarea y fijarse más en la comprensión. Ese debe de ser nuestro último objetivo: La comprensión. Una buena fluidez en la lectura mecánica nos facilita la comprensión, además de ser más rapidos y efectivos. A través de las lecturas repetidas se puede mejorar la fluidez. Mientras leemos repetidas veces (3 veces) un pequeño texto, estamos introduciendo en el almacen léxico las “imágenes” de las palabras que estamos decodificando. Todo lector o lectora usa la ruta fonológica para leer las palabras dificíles o desconocidas, pero a medida que repitamos la lectura de estas palabras usaremos la ruta léxica que es más rápida, puesto que reconoce las palabras a golpe de vista. La velocidad de lectura mejorará en ese texto, y con la práctica en todos, y esto animará al alumno o alumna a practicar más.

Se recomienda que el tutor de lectura dé feedback sobre los fallos de lectura al lector aprendiz en la primera lectura.


2.- Para crear ejercicios de entrenamiento con pseudopalabras o sílabas. Las pseudopalabras son un entrenamiento ideal para poder ejercitar la decodificación sin utilizar el almacen léxico. ¿Qué es el almacen léxico?. Es un lugar donde guardamos las “imagenes” de las palabras y usándolo podemos identificarlas por su imagen visual. Sin embargo, cuando usamos este almacen, no decodificamos letra por letra, sino de golpe visual. En cambio, leyendo pseudopalabras se activa la ruta fonológica y nos ayuda a detectar las dificultades de relación entre fonema y grafema. Leer pseudopalabras mejora el proceso lector.


3.- Para crear ejercicios de lectura de sílabas útiles al comienzo del proceso lector y posteriormente también para reeducar en los fallos de lectura.


4.- Para crear ejercicios de lectura de palabras con grafemas confusos para el alumno o alumna. Con la posibilidad de colorear distintas letras para facilitar su discriminación.

¿Cuándo NO usar el programa?

1.- No usar si observamos estrés o ansiedad por la velocidad lectora. Si hay una buena comprensión, aunque la velociad no sea óptima no recomiendo su uso, puesto que puede ser contraproducente (si no se hace con respeto al ritmo y a la motivación). Leyendo literatura también se aumenta la fluidez y nadie se estresa por ello, al contrario se disfruta. También se pueden realizar lecturas repetidas de parrafos con un libro de papel. La mejor manera de disfrutar de la lectura es realizar un club de lectura con otros niños y niñas. Ver: Tertulias Dialógicas de Literatura clásica


2.- Mejor no usar en grupos. Las comparaciones entre alumnos y alumnas puede minar en la autoestima de alguno de estos. 


3.- No alargar su uso en el tiempo. Podemos usarlo todos los días unos 30 min. Aunque, 15 Minutos de practica díaria es suficiente y evitamos la ansiedad (muy importante). Combinar con lectura de libros y cuentos normales.


Gontzal Uriarte Gómez: gontzaluriarte@katamotz.net

10 thoughts on “KATALEKTO

  1. Suposatzen dut ezagutuko dituzula Juan Cruz Ripoll eta Héctor Ruizen lanak. Bestela apuntatu haien erreferentziak.

    1. Kaixo, bai ezagutzen ditut horien erreferentziak. Izan ere, Katalekto programa Juan Cruz Ripollen liburuan agertzen da. Hala ere, ez naiz Héctor Ruizen jarraitzailea aurkezten dituen ebidentziak zientzian oinarrituta izan arren, psikologia kognitiboaren paradigma aspaldi gaindituta dagoelako. Paradigma hori ezagutzea ez dago txarto, kontutan izatea ondo dago, baina aurreratuen dagoen paradigma “interakzionista” (dialogikoa) da, zeina ikasketa ahalik eta interakzio gehien, goiztiar eta kalitatezkoan baitatza. Horretarako, Brunerren azkeneko liburua (“Educación puerta de la cultura”), Freire eta Vigotsky dira erreferente garrantzitsuenak. Gaur egun, ildo honetatik, Ramón flecha, Sandra Racionero, eta abar ditugu aitzindari gurean. Beraien teoria eta praktikekin eskolak nabarmenki hobetzen dituzte. Gainera, azken hauek munduko zientzia aldizkaririk hoberenetan publikatzen dituzte beraien lanak. Héctor Ruiz, biologo bat da, eta liburuak idazten ditu, baina ez du zientzia komunitate internazionalarekin inolako harremanik.

      Erreferenterik hoberenak aukeratu behar ditugu.

      Milesker, dena den.

  2. Hola Gontzal, en primer lugar agradecerte todo el contenido que tienes en la web y la labor que haces ayudando a los padres que tenemos niñ@s con dificultades.
    He intentado descargar el programa KATALEKTO para windows pero me da un error.
    ¿Podrías indicarme como conseguirlo?
    Mil gracias. Un saludo
    Emilio

    1. Hola Emilio:
      La verdad es que llevo tiempo intentando poner unos enlaces que funcionaran bien. Las últimas versiones de WordPress impiden compartir archivos ejecutables directamente. Pero creo que ya lo he arreglado.

      Un saludo.

    2. Hola Emilio:
      Envíame un correo con un pantallazo del error de instalación a la siguiente dirección: gontzaluriarte@katamotz.net

      NOTA PARA KATALEKTO WINDOWS: Después de descargar el archivo (.exe) KATALEKTO PARA WINDOWS extraiga las carpetas automaticamente ejecutándolo y en las carpetas resultantes ejecute el archivo “ejecutar_programa.bat” para comenzar a disfrutar del programa

  3. Hola Gontzal, Agradezco esta aplicación esta muy interesante, pero a mi también me presenta el mismo error y no vale instalarse.
    Mil gracias. Un saludo

  4. Hola Alejandra:
    Envíame un correo con un pantallazo del error de instalación a la siguiente dirección: gontzaluriarte@katamotz.net

    NOTA PARA KATALEKTO WINDOWS: Después de descargar el archivo (.exe) KATALEKTO PARA WINDOWS extraiga las carpetas automaticamente ejecutándolo y en las carpetas resultantes ejecute el archivo “ejecutar_programa.bat” para comenzar a disfrutar del programa

  5. Hola,
    Muestra este error
    (katalekto.exe:4304): Gtk-←[1;33mWARNING←[0m **: Could not load a pixbuf from /org/gtk/libgtk/theme/Adwaita/assets/check-symbolic.svg.
    This may indicate that pixbuf loaders or the mime database could not be found.

  6. Hola Gontzal, lo primero gracias por implementar este tipo de programas tan específicos. He comenzado a utilizar katalekto, y al utilizar en los ejercicios pseudopalabras con z en castellano, aparece ze zi, no se si se podía cambiar esto de alguna forma.
    Muchas gracias.

    1. Hola Beatriz. Es una buena sugerencia. Lo tendré en cuenta en la siguiente versión.
      Un saludo.

Utzi erantzuna

Zure e-posta helbidea ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak * markatuta daude